Это не он.
Вошедший в комнату джентльмен не имел с Николасом ничего общего. Он был высок, однако на этом сходство заканчивалось. Мужчина обладал более изящным телосложением и волнистыми волосами, отливавшими всеми оттенками золота. Внимание приковывал и его удивительно добрый взгляд.
– Мисс Прайс-Эллис, какое удовольствие видеть вас. Прошу простить за то, что заставил вас ждать. Меня зовут Ченнинг Деверил. Добро пожаловать в Эргоси-Хаус. – Тон его краткого приветствия полностью соответствовал взгляду, что значительно смягчило ее разочарование.
– Пожалуйста, садитесь. Чай уже несут. – Он устроился в кресле и закинул ногу на ногу. – Чем я могу вам помочь?
– А мистер Д'Арси не присоединится к нашей беседе? – Вполне вероятно, нет, раз джентльмен предлагает свою помощь.
– К сожалению, нет. Мистера Д'Арси сейчас нет дома, однако я буду весьма польщен честью передать ему любое послание от вас или ответить на ваши вопросы.
Появился поднос с чаем, и Аннора занялась сервировкой, пытаясь собраться с мыслями. Что это означало? Был ли Николас в данный момент наверху, избегая встречи с ней? Являлся ли этот мистер Деверил его посланником, в цели которого входило вежливо избавиться от назойливой мисс Прайс-Эллис? Или же Николас сейчас действительно где-то в другом месте, и Деверил говорил правду?
– Со сливками, да, благодарю вас. – Он принял от нее чашку. – Пожалуйста, мисс Прайс-Эллис, вы вполне можете поговорить со мной. Я знаю, мистер Д'Арси очень высокого о вас мнения. Он будет глубоко сожалеть, что пропустил ваш визит. – Отточенные, почти механически повторяемые формулировки. Вероятно, этому господину не привыкать брать на себя подобную ответственность.
– А вам часто приходится успокаивать клиенток мистера Д'Арси? – Аннора любезно улыбнулась, чтобы смягчить резкость замечания.
– Нет, обычно я даю Николасу возможность справиться с этим самому. – Весьма изящно сформулированное заверение. Значит, Николас где-то отсутствовал. Аннора ощутила укол ревности. Был ли он сейчас с другой женщиной, хотя и пообещал ей больше не вступать в подобные отношения?
– Я решилась на этот визит, поскольку у нас с мистером Д'Арси остались кое-какие незавершенные дела. Я должна ему деньги. У меня есть веские основания полагать, что он откажется забрать их, если я просто выпишу банковский чек.
В глазах мистера Деверила мелькнуло сдержанное понимание.
– Ах да, за тот неудачный загородный прием и помолвку. Я высоко ценю ваши усилия лично доставить оплату, но надеюсь, это не единственная причина вашего приезда в Лондон. Он не примет деньги. Не сможет принять. Мистер Д'Арси достаточно определенно высказался на сей счет.
Он не мог открыть ей большего. Они оба сознавали, что Деверил и так ступил на зыбкую почву, балансируя между желанием помочь и обязанностью защитить личную жизнь своего сотрудника.
Аннора положила на столик между ними увесистый конверт. Ничто не могло сравниться по действенности со зрелищем реальных денег, пухлых банкнот, способных смягчить любое суровое сердце. И отказаться от них гораздо сложнее, чем от теоретической тысячи фунтов.
– По крайней мере, хотелось бы надеться, что вам известен способ, передать их ему иным способом, не обязательно лично. Возможно, вам известно состояние его финансов, и вы сможете оплатить из этих денег любое из его обязательств? – Казалось, Деверил дрогнул. – Я знаю, у него есть семья, вероятно, я смогу передать деньги ей.
Последнее замечание снискало внимание Деверила.
– Он говорил с вами о своей семье?
Наконец-то победа, пусть и маленькая, тем не менее вежливый лед безличного чаепития начал постепенно трескаться. Аннора вцепилась в представившуюся возможность.
– Он рассказывал мне о своем брате Стефане, об их детских проделках и охоте за сокровищами. Полагаю, его семья живет где-то в районе реки Стур.
Деверил бросил на нее долгий оценивающий взгляд:
– В самом деле? Я нахожу это весьма интересным. Николас в высшей степени закрытый человек. Существует много того, что он не рассказывал даже мне. – Он потянулся взять с подноса маленькое пирожное с кремом, однако Аннору не обмануть отвлекающими маневрами. Очевидно, Деверил пытается что-то для себя выяснить. – А о чем еще вы с ним разговаривали?
Его попытка осторожно разузнать уровень ее осведомленности не вызвала отторжения. Судя по всему, Деверил заслуживал доверия, да у нее и не было иного выхода. Этот человек – единственная ниточка к Нику.
– Лютефиск. Мы разговаривали о лютефиске. – Аннора сморщила носик. – Он упомянул, что жил какое-то время в семье норвежского рыбака. – Ее поразила мгновенная догадка. – Так это вы причина, по которой он их оставил? Потому что предложили Николасу нечто лучшее?
Деверил кивнул:
– Он бы не протянул долго в порту. Работа клерком не для него. У Николаса слишком живой темперамент, чтобы похоронить себя заживо в пыльной конторе. – Он поставил чашку на поднос и поднялся, беря конверт. – Я прослежу, чтобы его семья это получила. Что-нибудь еще?
Вежливое напоминание о том, что аудиенция окончена. Аннора последовала его примеру и также встала с диванчика.
– Спасибо вам за то, что прислали его ко мне. Он стал мне очень дорог. Он хороший человек. – Она заметила, что Деверил сделал глубокий вдох, собираясь сказать нечто утешительное, вежливое и банальное, то, что, вероятно, привык говорить всем дамочкам с разбитым сердцем, обивающим его пороги в надежде застать Николаса Д'Арси. Аннора прервала его: – Пожалуйста, вы можете думать все, что вам угодно, однако для меня это было не просто кратковременное увлечение. Мне бы очень хотелось, чтобы все сложилось по-другому. Мы дарили друг другу счастье. И я глубоко ценю это. Спасибо, что уделили мне время, мистер Деверил.